L’information inutile du vendredi : Les copains

Un ami, on l’appelle aussi un copain. Ces deux mots n’ont aucun rapport puisque « ami » vient du latin amicus, alors que « copain » est né au Moyen-Age. En fait, le lien entre les deux, c’est le petit-déjeuner…J’en ai perdu, je crois ^^.

Au Moyen-Age, pour petit-déjeuner, on avait l’habitude de prendre des soupes, dans lesquelles on trempait du pain, l’équivalent de notre café-tartine en somme. En guise de confiture, on versait dessus des potages parfumés au lait, ou aux lardons (comme c’est appétissant…). Donc, celui avec qui on partageait le pain, c’était notre « co-pain », comme un « co-piaule » pour une chambre.

De quoi être copain comme cochon pour de bon maintenant.

Mycroft

Mycroft est le frère du célèbre détective Sherlock Holmes. C'est une sorte de "culturegénéralivore", qui prend tout ce qu'on lui propose, même si les sciences et la technologie restent son domaine de prédilection. Son péché mignon sont quand même les informations qui ne servent à rien, du style, le mot le plus connu au monde est "OK", le second est "Coca-Cola" :)

View Comments

  • Fichtre ! En conclusion, les membres de nos familles sont aussi nos copains !
    Et alors la question à 2 balles qui en découle: pourquoi "copine" et pas "copaine" ? :-)

  • > Eusebe : (Tu l'as voulu, tu vas l'avoir) Parcque "co-pine"... xD
    Plus sérieusement, on peut supposer que, puisque phonétiquement, "copain" devient "copin", le féminin "copine" s'impose. A moins que ce ne soit carrément une règle de grammaire. Quelqu'un a une idée ?

  • Euh... Tu peux expliquer, Pierre ?:-)
    Compagne => qui partage le pagne, le vêtement qui cache la partie entre le ventre et les cuisses ?
    ça ne se partage pas, ce vêtement ;)

  • bien vu pierre.
    copain est le cas sujet de compagnon.
    (Présent jusqu'au XIVe dans l'ancien français, le cas sujet est une déclinaison correspondant au nominatif du latin)
    Compagnon est issu du latin companio: celui avec qui on partage le pain.

  • Mon prof de français au collège nous avait donné cette explication, et je me rappelle avoir moi aussi tout de suite tilté sur "ben dans ce cas, copine ça veut dire..."

  • Euh, Alphée, je crois que tu confonds 2 phénomènes linguistiques... la différence n'est pas ici entre cas sujet et cas régime, mais il s'agit de doublets (mots ayant la même origine latine, mais ayant évolué différemment au Moyen Age selon les milieux).

    même origine : cum + panem
    - évolution "populaire" (+ déformé) -> copain
    - évolution "savante" (phonétiquement + proche) -> compagnon

    Même phénomène pour nager/naviguer, écouter/ausculter, etc.

    Pour de plus amples et savantes considérations, revoir cours de français 5e ;-)), ou à la rigueur Wikipédia.
    ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Doublet_lexical )

  • à l'origine le mot soupe désignait la tartine de pain qui était recouverte de liquide (potage) c'est de la que vient l'expression "trempé comme un soupe" quand on se prend une averse.

Recent Posts

On vous sert de la mirepoix ?

Une ou un mirepoix est un mélange de légumes coupés en dés et cuits avec…

9 heures ago

Avez-vous des acrochordons ?

Pour le savoir, lisez cette description  et observez l'illustation en bas de page. Petite tumeur…

4 jours ago

Mettre au pilori ou porter au pinacle

Si je devais choisir, ce serait le pinacle ! Je pense qu’il en serait de même…

2 semaines ago

Les qualités essentielles pour exceller dans le métier d’AEPE

Les qualités indispensables pour exceller dans le métier d’Accompagnant Educatif Petite Enfance Le métier d’Accompagnant…

2 semaines ago

Mike, le poulet sans tête

Le poulet, on l’aime dans l’assiette, en escalope ou en beignets. Mais le récit que…

3 semaines ago

Le syndrome de Stendhal

Vous est-il déjà arrivé d’avoir le souffle coupé, de la tachycardie, des vertiges et de…

4 semaines ago