Tin, tin, tin tin, tin tin,tin
Voici certainement l’un des riffs de guitare le plus connu des amateurs de rock et même des autres. Combien de guitaristes débutants se sont usés le bout des doigts sur cette intro. Combien de chanteurs de rock en devenir ont hurlé les paroles de cette chanson sans en comprendre le sens? Car ces paroles racontent ni plus ni moins la naissance de la chanson.
Ca s’est passé le 4 décembre 1971 au festival de Montreux (Suisse). Au casino de cette même ville, Frank Zappa et ses Mothers of Invention donnent un concert à guichet fermé. Tout se passe trés bien jusqu’au moment ou un spectateur inconscient balance une fusée éclairante qui commence à mettre le feu aux décorations de la scène. Trés calme, Frank Zappa demande alors à l’audience d’évacuer les lieux. Ian Gillian, chanteur de Deep Purple qui assistait au concert rapportera plus tard que Zappa est resté dans la salle jusqu’à ce que le dernier spectateur fut sorti.
Le feu prend de l’ampleur. Dans un hôtel non loin de là, Roger Glover le bassiste du « pourpre profond » aperçoit la fumée qui se répand sur le lac Léman. A la hâte, il note sur un morceau de papier « smoke on the water » (de la fumée sur l’eau). Le morceau (qui n’était pas vraiment prévu) apparaitra sur l’album « Machine Head » que Deep Purple était justement venu enregistrer à Montreux. L’album sortira quelques semaines après l’évènement et Smoke on the Water deviendra en peu de temps un tube planétaire.
Les paroles racontent donc l’incendie vu de loin par Glover et vécu de prés par Gillian. Ses circonstances, le vent de panique, le désespoir de Claude Nobs organisateur du festival et son ardeur à sauver ce qui peut l’être, le « relogement » des musiciens de Deep Purple au Grand Hôtel (vide en raison de la saison) pour la réalisation de l’album qu’ils devaient initialement enregistrer au casino…
Vous rendez-vous compte que si un type n’avait pas joué avec un gros pétard, ce morceau n’existerait pas?
http://www.youtube.com/watch?v=AS3VSOvHE_A
http://membres.lycos.fr/beo/Smoke%20on%20the%20water.htm
http://dariomangano.blogspot.com/2007/01/smoke-on-water-part-1.html (pour paroles et traduction)
Culture rock personnelle
Une ou un mirepoix est un mélange de légumes coupés en dés et cuits avec…
Pour le savoir, lisez cette description et observez l'illustation en bas de page. Petite tumeur…
Si je devais choisir, ce serait le pinacle ! Je pense qu’il en serait de même…
Les qualités indispensables pour exceller dans le métier d’Accompagnant Educatif Petite Enfance Le métier d’Accompagnant…
Le poulet, on l’aime dans l’assiette, en escalope ou en beignets. Mais le récit que…
Vous est-il déjà arrivé d’avoir le souffle coupé, de la tachycardie, des vertiges et de…
View Comments
Et bien vive les petards alors =D Jme serai jamais douté que cette chanson avait une histoire aussi tordue ^^ Merci beaucoup pour cette info =)
Super idée d'article ! en effet, parfois les accidents ont parfois des conséquences assez inattendues ! :)
Par contre, pour moi "purple" signifie "violet"... et non "pourpre", qui se dit "crimson"... :)
Crimson signifie "cramoisi". Et purple veut bien dire pourpre et/ou violet (fac d'anglais le Billx) ;-) Je suis content que le billet vous plaise.
hum... après vérification (http://www.wordreference.com/enfr/purple), il semblerait que "purple" ait d'abord le sens de "violet", puis de "pourpre". Et que "crimson" (http://www.wordreference.com/enfr/crimson) ait effectivement pour premier sens (nom) "cramoisi", mais aussi "pourpre" (adj).
Autant pour moi :)
"Au temps pour moi". Non, je n'ai pas fais de fac de lettres modernes, mais bon. ;-)
On ne peut pas avoir raison à tous les coups... On dit bien "Autant pour moi" et non pas "Au temps pour moi"
Non, non, désolé mais je persiste ! "Au temps pour moi" :-)
@ Tof : Voilà ce que qui l'Académie Française,
Au temps pour moi
Il est impossible de savoir précisément quand et comment est apparue l’expression familière au temps pour moi, issue du langage militaire, dans laquelle au temps ! se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc.). De ce sens de C’est à reprendre, on a pu glisser à l’emploi figuré. On dit Au temps pour moi pour admettre son erreur – et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début.
L’origine de cette expression n’étant plus comprise, la graphie Autant pour moi est courante aujourd’hui, mais rien ne la justifie.
Bon et pis sinon y'a une source incontournable : http://www.culture-generale.fr/expressions/13-origine-de-lexpression-au-temps-pour-moi :)
je crois que les deux orthographes existent : '' autant pour moi '' et '' au temps pour moi ''