Categories: DiversLittérature

Aegnor Amandil

John Ronald Reuel Tolkien (on ne lit pas souvent son nom en entier, n’est-il pas ?) est devenu écrivain un peu par hasard, juste pour le plaisir de ses enfants. Il voulait leur raconter des histoires extraordinaires et il s’est tellement pris au jeu qu’il a donné naissance à une oeuvre incroyable. L’univers de la Terre du Milieu et son imagerie seront le décor rêvé des premiers jeux de rôle sur table. Mais l’homme est professeur d’anglais de formation. Et surtout, il s’intéresse au plus haut point aux langues germaniques et anglo-saxonnes, domaine dans lequel il deviendra vite un expert. D’ailleurs la base des langages qu’il fait parler à ses créatures a pour origine ces langues qu’il vénère. Ainsi, le quenya et le sandarin langages (presque ?) imaginaires parlés par les elfes ont pour origine respectives le finnois et le gallois. Le khudzul des nains, le noir parler des Orques et l’adûnaic des hommes ont aussi pour essence les langues appréciées par l’auteur. Tolkien parlait courament le finnois, le gallois, le grec, le russe, l’espagnol, l’italien, le néerlandais, le vieux nordique et diverses langues slaves.

La conclusion de cet article risque d’en surprendre (chagriner ?) plus d’un(e) (et c’est d’ailleurs la raison pour laquelle j’ai écrit ces lignes). Tolkien avait une totale aversion pour une langue qu’il considérait comme morte, inintéressante, vulgaire, pauvre en sonorités : Le français. Certains émettent même l’hypothèse de son aversion du français (l’individu) mais cela reste très controversé sur ce point.

Mais l’hérédité joue parfois des tours. Un de ses fils, Christopher, vit depuis très longtemps dans le sud de la France et s’y trouve très bien.

P.S. : Le titre de l’article est censé être ma vétitable identité en langue elfe. 😉

Billx

Homme de poids s'il en est, le Billx est un curieux insatiable qui tend à partager le savoir qu'il glane au quotidien. Facile à apprivoiser (un verre de Saumur-Champigny suffit), le Billx n'hésite pas à se servir de l'humour comme d'une arme de vulgarisation massive. Doux la plupart du temps, il accepte sans problème les critiques pourvu qu'elles soient constructives.

View Comments

  • Complément d'information, à toutes fins utiles: on parle de finnois pour la langue, mais de finlandais pour les habitants.

Recent Posts

On vous sert de la mirepoix ?

Une ou un mirepoix est un mélange de légumes coupés en dés et cuits avec…

4 heures ago

Avez-vous des acrochordons ?

Pour le savoir, lisez cette description  et observez l'illustation en bas de page. Petite tumeur…

4 jours ago

Mettre au pilori ou porter au pinacle

Si je devais choisir, ce serait le pinacle ! Je pense qu’il en serait de même…

2 semaines ago

Les qualités essentielles pour exceller dans le métier d’AEPE

Les qualités indispensables pour exceller dans le métier d’Accompagnant Educatif Petite Enfance Le métier d’Accompagnant…

2 semaines ago

Mike, le poulet sans tête

Le poulet, on l’aime dans l’assiette, en escalope ou en beignets. Mais le récit que…

3 semaines ago

Le syndrome de Stendhal

Vous est-il déjà arrivé d’avoir le souffle coupé, de la tachycardie, des vertiges et de…

4 semaines ago